Psalm 74:11

SVWaarom trekt Gij Uw hand, ja, Uw rechterhand af? [Trek haar] uit het midden van Uw boezem; maak een einde.
WLCלָ֤מָּה תָשִׁ֣יב יָ֭דְךָ וִֽימִינֶ֑ךָ מִקֶּ֖רֶב [חֹוקְךָ כ] (חֵֽיקְךָ֣ ק) כַלֵּֽה׃
Trans.

lāmmâ ṯāšîḇ yāḏəḵā wîmîneḵā miqqereḇ ḥwōqəḵā ḥêqəḵā ḵallēh:


ACיא  למה תשיב ידך וימינך    מקרב חוקך (חיקך) כלה
ASVWhy drawest thou back thy hand, even thy right hand? [Pluck it] out of thy bosom [and] consume [them].
BEWhy are you keeping back your hand, and covering your right hand in your robe?
DarbyWhy withdrawest thou thy hand, and thy right hand? [pluck it] out of thy bosom: consume [them].
ELB05Warum ziehst du deine Hand und deine Rechte zurück? Hervor aus deinem Busen, mache ein Ende!
LSGPourquoi retires-tu ta main et ta droite? Sors-la de ton sein! détruis!
SchWarum ziehst du deine Hand zurück, deine Rechte? Ziehe sie hervor aus deinem Busen, vertilge!
WebWhy withdrawest thou thy hand, even thy right hand? pluck it out of thy bosom.

Vertalingen op andere websites


TuinTuin